Samstag, 4. April 2015

Il ladro e l'assasino

stanno accanto, con il loro canto, di rubare e uccidere, come parabola del inferno, che muove nel universo, ogni canto e verso, con il contro-verso, della ugualianza, davanti al canto, del verso o universo, di essere a somiglianza sua, con l'istinto di sopra-vivenza, entrambi la natura sua, con l'atto scritto, di con-vivenza, che da la sopra-vivenza, con la maggioranza e il paradiso, che muove l'universo..

Il dilemma penitenziario

Il dilemma penitenziario
é l'assoggottamento, senza frontiere e oltre le stelle, con la coezione, su ogni sella, movendo l'universo, per trovare le stelle e le frontiere, del manuale, á la sella, che gira al contrario, su ogni stella e ritrova la coscienza, con il manuale della scienza e la maggioranza, con la stessa coscienza e scienza, nel universo, del istinto di sopravivenza..
come legge fisica, della scienza..

Der Tempel und die

unlauteren Geschäfte, welche verbannt wurden, fanden in jeder Zeit und Gelegenheit, neue Wege, um die Sklaverei zu erhalten und im Fleisch oder auf jeder Persönlichkeit, als Persönlichkeitsüberfremdung, die Menschheit, mit dem Kriegs-Recht, zu erhalten und die Evolution, mit der Degeneration, zu verwalten, bis die Degeneration, sich ins Ende handelte, mit der Wahrheit, welche gehandelt, die Evolution, mit der Wahrheit handelt und das SECO, mit den gesetzten Variablen der Beschwerden, die errungenen Gesetze, mit der Mehrheit setzt und die Gleichung, der Wahrheiten besetzt, dass der Selbst-Erhaltung's-Trieb, im Universum, vom Kleinsten zum Grössten, den Glauben, als Gleichung, zu den physikalischen Gesetzen besetzt und die errungenen Gesetze setzt..